OCR

130 ges qui sont dues a vos vers . . . mais en laisse le soign 4 mon Pere, qui au moins s’en scaura mieux acquiter que moy, et ne differera pas de vous faire response et a Monsieur van Vondel aussi tost que ses forces le luij permetttront... J’en suis de mesme rede- vable a Monsieur Van Vondele, et en outre de ce qu’en s’adres- sant 4 moy par ses vers, il m’a fait de Phonneur que je n’avais ny merité ny attendu. Quand vous le verrez, je vous supplie de le luy tesmoigner de ma part, et de l’assevrer que je luy suis com- me a vous Monsieur Le treshumble serviteur Chr. Huygens de Zulichem *). J. VAN DER BURGH AAN CONST. HUYGENS *). 1657, 23 Nov. ... Je ne manqueray de faire voz compliments aux amis qui ont voulu avoir l’honneur d’accompagner de leurs vers l’excellent thrésor de vos poésies flamendes. Pour le St Decker, je ne le cog- nays que par quelques vers moreaulx de sa fagon et par l’addresse de Mons Vondel; 4 ce que je puis juger de sa modestie, vous ne scauriez pecher contre la distributive en plagant son epigramme quelque part que ce soit 2). La dame, qui s’est evertuée de couron- ner voz oeuvres de ses productions, c’est la grosse dondon d’Am- sterdam b); elle est fille d’un marchand de plomb, demeuraat au Warmoesstraat, et se mesle de la peinture, sculpture, et de plu- sieurs autres gentillesses. Pour votre gros Coppenolle, je prendray au plustost occasion de luy faire souvenir de son devoir et de sa promesse . ..¢) 1) De wereldberoemde sterren- en wiskundige schrijft dit naar aanleiding van Vondels: ,,Spore voor Chr. Huygens, dat hij zijn Heer Vaders gedichten zou uitgeven.” v. Lennep-Unger, 1656—57, bl. 178. 2) Zie: Worp, Briefwisseling van Huygens, V, 296, en D. Warande, V, 1860, bl. 253. a) Dit slaat op Jeremias De Decker en niet op Vondel. b) De dichteres Catharina Questiers. c) De bekende schrijfmeester, die een calligraphie had beloofd. De schrijver doelt op de ,,.Korenbloemen” van Huygens, waarvoor eenige dichters lofverzen zouden schrijven, 0.a. ,,la grosse dondon d’Amsterdam”, de loodgietersdochter, Catharina Questiers.

OCR + GPT-4o

ges qui sont dues à vos vers . . . mais en laisse le soign à mon Pere, qui au moins s’en scaura mieux acquiter que moy, et ne differera pas de vous faire response et à Monsieur van Vondel aussi tost que ses forces le luij permetttront... J’en suis de mesme rede- vable à Monsieur Van Vondele, et en outre de ce qu’en s’adres- sant à moy par ses vers, il m’a fait de l’honneur que je n’avais ny merité ny attendu. Quand vous le verrez, je vous supplie de le luy tesmoigner de ma part, et de l’assevrer que je luy suis com- me a vous Monsieur Le treshumble serviteur Chr. Huygens de Zulichem ***** J. VAN DER BURGH AAN CONST. HUYGENS. 1657, 23 Nov. ... Je ne manqueray de faire voz compliments aux amis qui ont voulu avoir l’honneur d’accompagner de leurs vers l’excellent thrésor de vos poésies flamendes. Pour le Sr Decker, je ne le cog- nays que par quelques vers moreaulx de sa façon et par l’addresse de Monsr Vondel; à ce que je puis juger de sa modestie, vous ne scauriez pecher contre la distributive en plaçant son epigramme quelque part que ce soit. La dame, qui s’est evertuée de couron- ner voz oeuvres de ses productions, c’est la grosse dondon d’Am- sterdam; elle est fille d’un marchand de plomb, demeurant au Warmoesstraat, et se mesle de la peinture, sculpture, et de plu- sieurs autres gentillesses. Pour votre gros Coppenolle, je prendray au plustost occasion de luy faire souvenir de son devoir et de sa promesse . . .

Image